Curso de doctorado: “Traducción y discurso académico inglés oral y escrito”

Profesor: Nobel-Augusto Perdu Honeyman

Curso 2008-09

Universidad de Almería

Créditos: 2

Realización:   abril 2009

 

Justificación del curso:

Un curso de doctorado sobre redacción académica en inglés y presentaciones orales en inglés responde a las necesidades inmediatas del investigador de tercer ciclo con proyección europea. Dicho curso es también para doctorandos de otros programas, al ofrecer formación metodológica relacionada con la necesidad que todos tienen de redacción y traducción académica y de expresión oral académica en lengua inglesa. Sirve no sólo para reconocer sino también para practicar las pautas que imperan en los consejos editoriales de las revistas científicas internacionales, por lo que la implementación de este curso puede redundar en un aumento del número y la calidad de las publicaciones internacionales de investigadores de nuestra universidad. Sirve asimismo como formación complementaria para los participantes de programas de intercambio internacional.

 

Horario:

 

 

Breve descripción del contenido:

La redacción académica: situación actual, publicaciones más recientes y tendencias de investigación: Partiendo de la bibliografía recomendada y de la que cada alumno localice por su cuenta (incluyendo necesariamente algunas publicaciones NO ELECTRÓNICAS) cada alumno deberá recopilar información, sistematizarlo y redactarlo en forma personal en un documento WORD incluyendo las fuentes utilizadas para cada cosa, con referencia a sus contenidos y utilidad. Se recomienda explorar exhaustivamente el sitio siguiente http://owl.english.purdue.edu/

Recorrido sistemático de características de redacción académica en inglés y listados criterios de evaluación de redacción académica: Cada alumno deberá recorrer Internet en busca de sitios que ofrezcan formación útil sobre la materia, en inglés o en español. El resultado deberá recogerlo en un documento WORD incluyendo cada sitio web localizado con una descripción de los contenidos y la utilidad. Por ejemplo:

·         http://www.atlantisjournal.org/DOC%20Files/Assessment%20form_articles.doc

·         http://www.atlantisjournal.org/HTML%20Files/Selection%20criteria.htm

Errores típicos de redacción académica en inglés identificados por árbitros de revistas internacionales: Al igual que con el punto anterior, cada alumno deberá recorrer Internet en busca de sitios que ofrezcan orientación útil sobre la materia, en inglés o en español. En este caso, el resultado deberá recogerlo en un documento WORD con una lista extensa de recomendaciones relacionados con errores típicos. Un sitio web de utilidad (pero de ninguna manera el único) es:

·         http://www.wsu.edu/~brians/errors/

Presentaciones académicas orales: funciones del lenguaje y expresiones usuales. Prácticas de presentaciones orales: Cada alumno debe preparar una disertación oral sobre un tema original de 15 minutos de duración. Los materiales de apoyo tienen fundamental importancia por lo que debe utilizar como mínimo TRES diferentes (por ejemplo, transparencias, presentación en Power Point, sitio web, hand-outs, grabaciones sonoras, grabaciones de video, fotos, posters, juegos, ...). Fundamental también es la documentación bibliográfica de apoyo, que debe distinguir la bibliografía utilizada de la recomendada. Para la presentación oral, debe abstenerse de leer únicamente, por lo que se recomienda basarse en un índice que puede sostener en la mano, colocar sobre la mesa o proyectar con retroproyector. La lengua de presentación es inglés.

·         http://www.kumc.edu/SAH/OTEd/jradel/Preparing_talks/TalkStrt.html

·         http://www.the-eggman.com/writings/spkrnote1_crutches.html

·         http://www.kumc.edu/SAH/OTEd/jradel/Effective_visuals/VisStrt.html

·         http://www.the-eggman.com/writings/keystep1.html#PTOP

·         http://www.kumc.edu/SAH/OTEd/jradel/Poster_Presentations/PstrStart.html

·         http://www.presentationhelper.co.uk/

·         http://classes.kumc.edu/son/NRSG754/csmith/poster/graphic.html

·         http://www.ku.edu/~coms/virtual_assistant/virtualassistants.html

 

 Bibliografía básica

American Psychological Association (2001, August 1). APA style for electronic resources: http://www.apastyle.org/

Benesch, S. (2001). Critical English for academic purposes. Malwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Bloch, J. (2001). Plagiarism and the ESL student. In D. Belcher & A. Hirvela (Eds.), Linking literacies: Perspectives on L2 reading-writing connections (pp. 209-228). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

Gibaldi, Joseph. (1995). MLA handbook for writers of research papers. New York: Modern Language Association of America.

 Warschauer, M. (2002). Networking into academic discourse. Journal of English for Academic Purposes, 1, 45-58.

Martin, P. M. (2003). A genre analysis of English and Spanish research paper abstracts in experimental social sciences. English for Specific Purposes, 22, 225-43.

Lynch, T. (2001). Promoting EAP learner autonomy in a second language university context. In J. Flowerdew & M. Peacock (Eds.), Research perspectives on English for academic purposes (pp. 390-403). Cambridge: Cambridge University Press

Tardy, C. (2004). The role of English in scientific communication: lingua franca or Tyrannosaurus rex? Journal of English for Academic Purposes, Vol. 3, Issue 3, pp. 247-269.

http://www.copyright.gov/

http://www.esasd.net/lib/lis/constructingdoc.html

http://www.esasd.net/lib/lis/9steprp.htm

 

Sistema de evaluación:

Los participantes deberán aplicar cada una de las destrezas desarrolladas en la redacción de un artículo original propio destinado a ser publicado en una revista internacional. No deberá ser el mismo que vaya a presentar o haya presentado en otra asignatura.

Demostrarán su capacidad de identificar y corregir los errores típicos de traducción de redacción académica en un trabajo ajeno real.

Habrán de presentar una breve disertación oral en contexto académico utilizando materiales de apoyo típicos de entorno académico.

Componer un trabajo personal que recopile el primer punto de este documento.