|
ODISEA
REVISTA DE ESTUDIOS
INGLESES
ISSN 1578-3820
VOL.
11, 2010
SUMARIO
Nobel-Augusto Perdu Honeyman y Javier Villoria Prieto Introducción
Mª Carmen África Vidal Claramonte ODISEA,
10 AÑOS DESPUÉS
ROBERTO
DEL VALLE ALCALÁ. Measuring the
Distance: Politics and Community
in Raymond Williams’ Border Country (1960)
FRANCISCO
JAVIER VALLINA SAMPERIO. Alison
Poole’s Obliterated Coming
of Agein Jay McInerney’s Story of My Life
MELANIA
TERRAZAS GALLEGO. “Keep
Moving, Puppets!” A Renewed Reading
of Wyndham Lewis’s Satiric Discourse
LAURA
SÁNCHEZ PÉREZ. Systematicity
and Variability in over time IL development:
Developmental Sequences in the acquisition of
order within
VPs in English as a Foreign Language
AGNIESZKA
KOZERA. Syntactic Solutions for
Subjunctive Clauses in the
English Version of Cien Años de Soledad
LEA
HEIBERG MADSEN. Lesbian Desire
and Mainstream Media: Sarah
Waters’s Tipping the Velvet on the
Screen
ANGEL
CHAPARRO. Las Vegas Is a Faithful
Mormon City: Phyllis Barber’s
Search for Identity through Fiction and Place
MARTA
MIQUEL. Who Watches Over Whom in
Poe’s “The Tell-Tale
Heart”? Ageing and the Fictionalisation of a
National Allegory
JAVIER
HERRERO RUIZ. At the
Crossroads between Literature, Culture,
Linguistics, and Cognition: ‘Life is a
Journey’ and ‘The Divided-Self’
Metaphors in Fairy
Tales
LAURA
TORRADO MARIÑAS. “Once
More unto the Breach, Dear Friends…”:
Olivier and Branagh’s Henry V or Two
Context-Dependent Renderings
of the Shakespearean Original
JOSÉ
MARÍA YEBRA PERTUSA. Utopia and
Dystopia in Homoerotic Territory
in Alan Hollinghurst’s The Swimming-pool
Library, The Folding Star and
The Spell
LETICIA
PÉREZ ALONSO. Robert Duncan
on Charles Baudelaire: Towards
a Poetics of Infection
AIMAN
SANAD AL-GARRALLAH. Beyond the
Burckhardtian Dream: John
Greenleaf Whittier’s Poetry
RAÚL
VALIÑO SIOTA. The Role of the
Governess in The Turn of the Screw
LAURA
MONRÓS GASPAR. Nueva Mujer y
nuevas Electras: aproximaciones
a la mitología
clásica en el teatro burlesco victoriano
MIGUEL
RODRÍGUEZ ALCÁZAR. Don Roberto y
sus gitanos: El ensalzamiento
de Robert Jordan
como héroe en For Whom The Bell Tolls
MARÍA
DE LA TORRE LAVIANA. Susan Hale:
una viajera en el camino hacia
la emancipación
MARÍA
JESÚS SÁNCHEZ MANZANO. El profesor y
el alumno. Figuras clave en
el proceso de
enseñanza-aprendizaje del sistema actual y en el EEES
LUCÍA
LUQUE NADAL. Las referencias
bíblicas en inglés y en español. Estudio
culturológico-
contrastivo
MARÍA
DE LA O HERNÁNDEZ LÓPEZ.
El humor como lengua de contacto
¿estrategia a_
liativa o de auto-a_ rmación? Estudio comparativo inglésespañol
del discurso
institucional
CARMEN
ISABEL LUJÁN GARCÍA. Traducción de
los títulos de las películas en
los cines de España:
¿inglés y / o español?
EDUARDO
BARROS-GRELA. Poéticas de (id)entidad
y performances secundarias:
subjetividades (a la
deriva) en Hollywood
MARÍA
LUISA PASCUAL GARRIDO. La recepción
española de la obra de Samuel
Johnson en las
traducciones al castellano
Review: MARÍA LUISA ROCA VARELA. Pedro José Chamizo Domínguez. 2008.
Semantics and Pragmatics of False Friends. New York, London: Routledge.
Recensión: DOLORES ALICIA NICOLÁS FERRER. María Luisa Venegas, Juan
Ignacio Guijarro y
María Isabel Porcel, eds. 2009. Fin de siècle: relatos
de mujeres en lengua inglesa
|