LENGUA ÁRABE:
TÉCNICA DE TRADUCCIÓN
Asignatura Lengua árabe: Técnica de traducción Año académico
2001-2002 Código 1210509 Titulación Licenciatura de Filología Hispánica Carácter Optativa Ciclo 1º Créditos Teóricos y Prácticos 5 créditos Departamento: Lenguas y Culturas del Mediterráneo
Profesor/es: Dª. Luisa Mª Arvide Cambra (P.T.U.)
OBJETIVOS Y METODOLOGÍA
Profundización en los aspectos fonéticos, morfosintácticos y léxicos de la lengua árabe a través de la lectura y de la traducción directa e inversa (árabe-español y español-árabe) de textos clásicos y modernos.
PROGRAMA
1. La sintaxis del sintagma nominal en árabe: traducción directa e inversa de textos.
2. La sintaxis del sintagma verbal en árabe: traducción directa e inversa de textos.
3. La sintaxis de la oración simple en árabe: traducción directa e inversa de textos.
4. La sintaxis de la oración compuesta en árabe: traducción directa e inversa de textos.
SISTEMA DE EVALUACIÓNHabrá un examen final que consistirá en la traducción directa e inversa de diez apartados sobre los textos trabajados en clase (sin diccionario). La nota del examen será importante pero también se valorará el trabajo realizado por el alumno a lo largo del curso.
BIBLIOGRAFÍAASÍN PALACIOS, M., Crestomatía de árabe literal con glosario y elementos de gramática, Madrid 1959.
CORRIENTE, F., Diccionario árabe-español, Madrid 1977 (reediciones posteriores).
CORRIENTE, F., Nuevo diccionario español-árabe, Madrid 1988.
GARCÍA GÓMEZ, E., Antología árabe para principiantes, Madrid 1972, 6ª edición.
LECOMTE, G.; GHEDIRA, A., Méthode d´arabe littéral, 2 vols., Paris 1970, 2ª edición.
RUIZ, C.; TÉLLEZ, C.; VIGUERA, Mª J., Textos árabes, Madrid 1972.