|
(Cuando el Coro se dispone a entrar en el palacio, se abre la
puerta de par en par. Se ven los cadáveres de Agamenón y Casandra.
Clitemestra sale a escena.) |
1380 |
Lo hice de modo -no voy a negarlo- que no pudiera evitar la muerte ni defenderse. Lo envolví en una red inextricable, como para peces: un suntuoso manto pérfido. Dos veces lo herí, y con dos gemidos dobló sus rodillas. Una vez caído, le di el tercer golpe, como ofrenda de gracias al Zeus subterráneo salvador de los muertos[105]. De esta manera, una vez caído, fue perdiendo el calor de su corazón y exhalando en su aliento con ímpetu la sangre al brotar del degüello. |
1390 |
Me salpicaron las negras gotas del sangriento rocío,
y no me puse menos alegre que la sementera del trigo cuando empieza
a brotar con la lluvia que Zeus concede. Así están las cosas,
venerable asamblea de argivos aquí presente. Podéis alegraros, si
esto os causa alegría, que yo me glorio. Si estuviera bien y se
pudieran hacer libaciones por un cadáver, aquí sería justo, más que
justo, en verdad. ¡Tan graves son los malditos crímenes de que éste
en casa llenó la crátera que él personalmente ha apurado al volver! |
1400 |
al jactarte con ese lenguaje junto al cadáver de tu
marido! |
1410 |
Tú has cortado[106],
¡pero serás un ser sin ciudad, objeto de odio implacable para los
ciadadanos! |
1420 |
en expiación de su crimen? En cambio, al oir mis
acciones, eres un juez severo. Pero te digo que así me amenaces,
porque de igual modo estoy preparada para que impongas sobre mí tu
poder, si llegas a vencer con tu brazo. Pero si la deidad decide lo
contrario, vas a aprender, aunque tarde, a ser prudente, porque voy
a enseñártelo. |
1430 |
pagues represalias, golpe por golpe. |
1440 |
y también esta prisionera, su adivina y compañera de lecho, profetisa que con él compartía fielmente su cama, pero que frecuentaba igualmente los bancos de los marineros. Ninguno de los dos se salió con la suya en la impunidad. Él, de este modo, y ella, tras cantar como un cisne el lamento postrero de muerte, yace a su lado como su amante; y me ha traído un condimento para dulzura de mi lecho. |
[104] Metáfora tomada de la caza. Si la trampa se coloca más alta de lo que puede saltar el animal que se quiere cazar, la posible pieza pasa por debajo y no es atrapada.
[105] Expresión sarcástica. La tercera libación se hacía en honor de Zeus. Aquí se trata de Hades.
[106] El cuello de Agamenón
[107] De Helena.